Notice! Link is expired in 5 minutes. Reload THIS PAGE if it's expired.
Lyric Lee Narae - 물에 들라 (Dive into the sea)
Romanization
bukeul duridung duridung dungdungdung
duridungdung dungdung (mule deulra)
The leader hits the drum.
Duridungdung Dung-dung (Dive into the sea)
bukeul duridung duridung dungdungdung(galmaegicheoreom)
duridungdung dungdung (mule deulra)
The leader hits the drum. (Like seagulls)
Duridungdung Dung-dung (Dive into the sea)
han got dangdoheoni inan got indangsura.
They arrive at the Indang Water.
gwangpungi daejakheogo eoryongi ssaunan byeokryeoki narineun deut.
Astrong wind blows. It is as if a dragon
and a fish fight with each other.
It is as if thunder falls down.
daeyangbada hangaunde barambuleo mulgyeolchyeo angae
dwiseokyeo jeojeojin nal.
Large waves are made in the wide sea.
A heavy fog moves around.
galgileun cheonrimanrina namgo samyeoni geomeo eoduk
jeomgeureojyeo cheonjijeokmakheondi,
They haven’t yet reached the final destination.
It is dark and dreary.
kkachinwi tteodeuleowa baetjeonmeori tangtang mulgyeoli
ureureureureureu chulreong chulreong.
Strong currents hit the head of the boat.
Waves run wildly around the boat.
dosagong yeongjwaiha hwanghwanggeupgeupheoyeo
dot jitgo dat notgo gosagigaereul chaerinda.
The leader of the sailors and
the rest quickly take the sails down.
Things are prepared for a religious rite.
seomssalro bap jitgo, wen so japgo dongusul,
osaektangsu samsaeksilgwareul bangwi chateo galranotgo,
They cook a bag of rice. A cow is killed
for a religious service.
A jar of wine, soups of various colors,
and diverse fruits are put
in their appropriate places on the altar.
san dot japa keun kal kkota gineun deuti batchyeonotgo,
A wild boar hangs on a big knife.
simcheongeul mokyoksikyeo uibokeul jeonghi iphyeo baetmeori anhin hu
Sim Cheong takes a bath.
She puts on clean clothes.
She sits at the bow of the boat.
bukchaereul yangsone jwigo. (bukchaereul yangsone jwigo)
The leader of the sailors holds
two drumsticks. (Holds two drumsticks)
bukeul duridung duridung dungdungdung
duridungdung dungdung (mule deulra) (galmaegicheoreom)
The leader hits the drum.
Duridungdung Dung-dung (Dive into the sea)
(Like seagulls)
bukeul duridung duridung dungdungdung
duridungdung dungdung (galmaegicheoreom) (mule deulra)
The leader hits the drum.
Duridungdung Dung-dung (Like seagulls)
(Dive into the sea)
bukeul duridung duridung dungdungdung
duridungdung dungdung (mule deulra)
The leader hits the drum.
Duridungdung Dung-dung (Dive into the sea)
(bukeul duridung duridung dungdungdung duridungdung dungdung)
tteotda mule pung!
(The leader hits the drum.
Duridungdung Dung-dung)
She jumps into the sea. Pung!
Hangeul
북을 두리둥 두리둥 둥둥둥
두리둥둥 둥둥 (물에 들라)
The leader hits the drum.
Duridungdung Dung-dung (Dive into the sea)
북을 두리둥 두리둥 둥둥둥(갈매기처럼)
두리둥둥 둥둥 (물에 들라)
The leader hits the drum. (Like seagulls)
Duridungdung Dung-dung (Dive into the sea)
한 곳 당도허니 이난 곳 인당수라.
They arrive at the Indang Water.
광풍이 대작허고 어룡이 싸우난 벽력이 나리는 듯.
Astrong wind blows. It is as if a dragon
and a fish fight with each other.
It is as if thunder falls down.
대양바다 한가운데 바람불어 물결쳐 안개
뒤섞여 저저진 날.
Large waves are made in the wide sea.
A heavy fog moves around.
갈길은 천리만리나 남고 사면이 검어 어둑
점그러져 천지적막헌디,
They haven’t yet reached the final destination.
It is dark and dreary.
까치뉘 떠들어와 뱃전머리 탕탕 물결이
우르르르르르 출렁 출렁.
Strong currents hit the head of the boat.
Waves run wildly around the boat.
도사공 영좌이하 황황급급허여
돛 짓고 닻 놓고 고사기개를 채린다.
The leader of the sailors and
the rest quickly take the sails down.
Things are prepared for a religious rite.
섬쌀로 밥 짓고, 웬 소 잡고 동우술,
오색탕수 삼색실과를 방위 찾어 갈라놓고,
They cook a bag of rice. A cow is killed
for a religious service.
A jar of wine, soups of various colors,
and diverse fruits are put
in their appropriate places on the altar.
산 돗 잡아 큰 칼 꽂아 기는 듯이 받쳐놓고,
A wild boar hangs on a big knife.
심청을 목욕시켜 의복을 정히 입혀 뱃머리 앉힌 후
Sim Cheong takes a bath.
She puts on clean clothes.
She sits at the bow of the boat.
북채를 양손에 쥐고. (북채를 양손에 쥐고)
The leader of the sailors holds
two drumsticks. (Holds two drumsticks)
북을 두리둥 두리둥 둥둥둥
두리둥둥 둥둥 (물에 들라) (갈매기처럼)
The leader hits the drum.
Duridungdung Dung-dung (Dive into the sea)
(Like seagulls)
북을 두리둥 두리둥 둥둥둥
두리둥둥 둥둥 (갈매기처럼) (물에 들라)
The leader hits the drum.
Duridungdung Dung-dung (Like seagulls)
(Dive into the sea)
북을 두리둥 두리둥 둥둥둥
두리둥둥 둥둥 (물에 들라)
The leader hits the drum.
Duridungdung Dung-dung (Dive into the sea)
(북을 두리둥 두리둥 둥둥둥 두리둥둥 둥둥)
떴다 물에 풍!
(The leader hits the drum.
Duridungdung Dung-dung)
She jumps into the sea. Pung!